ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 3 رأی - میانگین امیتازات: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
آیه 6 سوره مائده
۱۱ مهر ۱۳۹۰, ۱۱:۰۱ صبح (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۱ مهر ۱۳۹۰ ۱۱:۰۴ صبح، توسط devil00x.)
ارسال: #1
آیه 6 سوره مائده
فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ

چرا با اینکه در این این بخش از آیه از کلمه الی استفاده شده ولی ما با مفهوم "از" استفاده می کنیم ؟
لطفا ادبی پاسخ ندید که اینجا باید الی به معنی از استفاده بشه؟
از دوستان خواهش می کنم، منطقی پاسخ بدند و با استدلال.....
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط هُدهُد صبا ، ataa2
صفحه 2 (پست بالا اولین پست این موضوع است.)
۲۲ مهر ۱۳۹۰, ۰۵:۴۳ عصر
ارسال: #11
RE: آیه 6 سوره مائده
سلام

ببینید کلی منطق هست که میشه گفت،مهم ترینش هم سنته، اما وقت تایپ ندارم ولی اصلا یه سوال:

چه فرقی میکنه که بگن تا آرنج ، و یا از آرنج ؟

شما به هر آدم عاقلی اگه بگبن دست هاتو تا آرنج بشور درست همون کاری رو انجام می ده که بگین از آرنج بشور.

هیچ آدم عاقلی اگر دست هاش از محدوده آرنج تا نوک انگشت ها کثیف باشه از انگشت شروع نمی کنه به شستن تا آرنج، اول از بالاتر میشوره، جون هر قدر هم انگشتان رو تمیز کنه دوباره وقتی می خواد آرنجشو بشوره همون منطقه کثیف میشه.


[تصویر:  images?q=tbn:ANd9GcQ-ZD_iIZqFSfZpRm-xxLT...xDLhNJO-cY]

آقاجان بدانید و بدانند که لبخند رضایت شما را با هیچ چیز عوض نخواهیم کرد
مشاهده وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
۲۵ مهر ۱۳۹۰, ۰۱:۵۲ عصر (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۵ مهر ۱۳۹۰ ۰۱:۵۵ عصر، توسط خادم الزهرا.)
ارسال: #12
RE: آیه 6 سوره مائده
باسلام و کسب ادب از محضر کبوتر حرم.
آقای دویلوعقل همه یکسان نیست و نمی تونه همه چیز رو درک و استدلال کنه اگه انطور که شما میگین باشه همه استدلال منطقی بلد باشن اونوقت که دنیا بهشت می شه!
ما به خدا و رسولش وحجتش بر مردم ایمان داریم و معنی ایمان این است که بی هیچ چون و چرایی تسلیم باشیم
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط هُدهُد صبا
۴ آبان ۱۳۹۰, ۰۱:۳۲ عصر
ارسال: #13
RE: آیه 6 سوره مائده
سلام



نقل قول: و مثل هایی که بیان می کنید هر کودکی با کمترین علم می تواند اشتباه بودن آنها را تشخیص دهد.....

خلاصه ما آنچه شرط ابلاغ است با شما گفتیم ...
شاید از نظر صاحب فضلی چون شما گفتارمان کودکانه باشد، بنده ترجیح می دهم دیگر دوستان در این باب قضاوت نمایند.

نقل قول: و ضمنا شما بر طبق کدام سند می فرمایید که ". روش پیامبر صلی الله علیه و تمامی ائمه اطهار علیه السلام در گرفتن وضو اینچنین است"


شیخ کلینی از زراره نقل می کند که امام باقر(ع) فرمود:"آیا برای شما کیفیت وضوی پیامبر(ص) را نقل ننمایم؟ عرض کردیم: آری، حضرت دستور داد که قدحی از آب حاضر کنند و آن را جلو روی خود گذارد سپس آستین های خود را تا آرنج بالا زد و کف دست راست خود را در آب وضو فرو برد و فرمود: در صورتی که دست پاک باشد باید چنین کرد. سپس مشت خود را پر از آب کرد و بر پیشانی خود ریخت و فرمود:« بسم الله» و آب را بر محاسن خود جاری ساخت و دست خود را بر صورت و پیشانی خود کشید. سپس دست چپ خود را پر از آب کرد و بر روی آرنج دست راست خود ریخت و آن را بر ساق دست خود کشید، آنگاه آب تا سر انگشتانش جاری شد. سپس دست راست خود را پر از آب کرد و بر آرنج دست چپ ریخت و بر ساق دست چپ خود کشید و آب را بر اطراف انگشتانش جاری ساخت و بعد جلو سر خود و روی پاهای خود را با تری باقیمانده در دست راست و دست چپ خود مسح کشید.

زراره گوید امام باقر (ع) فرمود:شخصی از امیرمؤمنان (ع) در باره وضو پیامبر(ص) سؤال کرد. حضرت درست این جریان را برای او نقل فرمود. [1]


[1]. الكافي، ج: 3 ص: 25، حدیث 4، دارالکتب الا سلامیه، 8 جلدی، 1365هـ.ش، تهران.


اگر در خانه کس است، یک حرف بس است ...




[تصویر:  images?q=tbn:ANd9GcQ-ZD_iIZqFSfZpRm-xxLT...xDLhNJO-cY]

آقاجان بدانید و بدانند که لبخند رضایت شما را با هیچ چیز عوض نخواهیم کرد
مشاهده وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط devil00x ، hamed
۶ آبان ۱۳۹۰, ۱۲:۵۷ صبح
ارسال: #14
RE: آیه 6 سوره مائده
ببینید دوست عزیز من خدایی ناکرده قصد مغلطه و یا تشویش اذهان رو ندارم فقط میخام خودم یه چیزایی بیاد دستم چون دارم به تازگی با دین آشنا میشم.
و همچین روایات و مطالبی برام خیلی لازمه....
ممنون از راهنمایی تون.
باز هم اگه در جایی مرجعهی همانند بالا هست لطفا معرفی بفرمایید!!!!
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط کبوتر حرم ، هُدهُد صبا
۸ آبان ۱۳۹۰, ۰۹:۲۴ عصر (آخرین ویرایش در این ارسال: ۸ آبان ۱۳۹۰ ۰۹:۳۷ عصر، توسط کبوتر حرم.)
ارسال: #15
RE: آیه 6 سوره مائده
سلام بر یار قرآنی


اول یه حلالیت کوچولو بطلبم که دیر به دیر میام.
ثانیا ممنون که موضع خودتون رو مشخص کردین. ما مخلص نکته بینان هم هستیم،واقعا خوشحالم که جهت روشن شدن حقیقت سوال پرسیدین ( راستش داشتم فکر می کردم فقط می خواین مخالفت کنین و تلاش های من برای روشن شدن موضوع بی فایدست )

اگه این مطلب براتون مفید واقع شد و راضی بودین قول می دم شبهات دیگه رو هم به حول و قوه ی الهی برطرف کنیم. و فکر میکنم قبل از فروعات در مورد اصول هم بحث بشه نور علی نوره.

واقعا خوشحال میشم در مورد هر شبهه ای بحث کنیم. گرچه وقت زیادی ندارم ولی فقط اگه قرار باشه به سوالات شما هم که شده جواب بدم میام.حالا که موضع شما روشن شد، ترجیح میدم کمی ریشه ای تر بحث کنیم.


در مورد احکام من جمله وضو دانستن چند مطلب ضروریه:
  • اول اینکه احکام رو چطور بدست میاریم؟
  • دوم اینکه فرق ما و اهل تسنن در اجرای دستورات و استباط احکام در چی هست؟


شما جواب میدین یا خودم جوابشو بدم؟


[تصویر:  images?q=tbn:ANd9GcQ-ZD_iIZqFSfZpRm-xxLT...xDLhNJO-cY]

آقاجان بدانید و بدانند که لبخند رضایت شما را با هیچ چیز عوض نخواهیم کرد
مشاهده وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط مشکات ، هُدهُد صبا
۲۷ آذر ۱۳۹۰, ۰۸:۱۴ عصر (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۷ آذر ۱۳۹۰ ۰۸:۳۷ عصر، توسط mashghak.)
ارسال: #16
RE: آیه 6 سوره مائده
فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ
الي يعني تا مثال:خيابون انقلاب الي وليعصر
شما توي اين مثال به راننده ميگي كه از كدوم طرف بايد بره يا نه
براي شما رسيدن به مقصد مهمه
در زبان عربي فصيح فعلي كه شايد تنها در حجاز استفاده بشه مهم نيست زبان عربي زمان نزول قرآن مهمه در زبان عربي هر قبيله اي يه گويش داره از كلمات استفاده هاي مختلف ميكنن خرف واو خداقل 40 معني داره در اصول كافي جلد 2 خديث از امام محمد باقر (ع) هست از پدرانش نقل ميكنه پيامبر چطور وضو ميگرفت ميتوني ببيني
اطلاعات بيشتر توي اين لينك هست
http://www.lailatolgadr.ir/tafsir-almizan/jeld-05-almizan/7609-tafsir-soreh-maedeh.html

اينم ترجمه هايه ديگران
تفسیر راهنما:
اى کسانى که ایمان آورده اید! وقتى براى نماز برخاستید صورت و دست هایتان را تا آرنج بشویید و سر خود و پاهایتان را تا دو قوزک مسح کنید، و اگر جُنُب بودید غسل کنید، و اگر مریض یا در سفر بودید یا یکى از شما از قضاى حاجت آمده است یا با زنان آمیزش کرده اید و آبى نیافتید آهنگ زمینى پاکیزه کنید و صورت و دستهایتان را با آن مسح نمایید. و خدا نمى خواهد بر شما تنگ بگیرد، بلکه مى خواهد شما را پاکیزه کند و نعمتش را بر شما تمام گرداند باشد که سپاس بگزارید.
[/font] آیتی:
اى کسانى که ایمان آورده‏اید، چون به نماز برخاستید، صورت و دستهایتان را با آرنج بشویید و سر و پاهایتان را تا قوزک مسح کنید. و اگر جُنب بودید خود را پاک سازید. و اگر بیمار یا در سفر بودید یا از جاى قضاى حاجت آمده بودید یا با زنان نزدیکى کرده بودید و آب نیافتید با خاکى پاک تیمم کنید و صورت و دستهایتان را با آن مسح کنید. خدا نمى‏خواهد شما در رنج افتید، بلکه مى‏خواهد که شما را پاکیزه سازد و نعمتش را بر شما تمام کند، باشد که سپاس گزارید.
احسن الحدیث:
اى کسانى که ایمان آورده‏اید چون به نماز برخاستید روى‏ها و دستهاى خویش را تا مرفق‏ها بشوئید و به سرها و پاهاى خویش تا دو برآمدگى روى پاها مسح کنید و اگر جنب بودید غسل کنید و اگر بیمار یا در سفر بودید یا کسى از شما از خلوت آمد یا با زنان مقاربت کردید و آب نیافتید خاک پاکى را قصد کرده روها و دستهاى خویش را بدان مسح کنید. خدا نمى‏خواهد بر شما زحمتى قرار دهد بلکه مى‏خواهد شما را پاک گرداند و نعمتش بر شما تمام کند تا خدا را شکر کنید.
ارفع:
اى اهل ایمان! وقتى به نماز مى‏ایستید، صورت و دستها را تا آرنج بشویید و سر و پاهاى خودتان را تا برآمدگى روى پا مسح کنید و اگر جنب هستید، غسل کنید و اگر بیمار یا مسافر هستید و یا یکى از شما از قضاى حاجت آمده و یا با زنان آمیزش نموده و دسترسى به آب ندارید، با خاک پاک تیمم کنید. به وسیله آن خاک صورت و دستهاى خود را مسح نمایید. خداوند نخواسته که شما به زحمت افتید بلکه خواسته است که شما را پاکیزه کند و نعمتش را بر شما تمام گرداند شاید سپاسگزارى نمایید.
جوامع الجامع:
اى کسانى که ایمان آورده‏اید! هنگامى که براى نماز به پا خاستید صورت و دستها را تا آرنج بشویید و سر و پاها را تا مفصل (یا برآمدگى پشت پا) مسح کنید و اگر جنب باشید خود را بشویید (غسل کنید) و اگر بیمار یا مسافر باشید یا یکى از شما از محل پستى آمده (قضاى حاجت کرده) یا با زنان تماس گرفته باشید (آمیزش جنسى کرده‏اید) و آب (براى غسل یا وضو) نیابید با خاک پاکى تیمّم کنید و از آن بر صورت (پیشانى) و دستها بکشید، خداوند نمى‏خواهد مشکلى براى شما ایجاد کند، بلکه مى‏خواهد شما را پاک سازد و نعمتش را بر شما تمام نماید شاید شکر او را به جا آورید.
تفسیر خسروی:
اى کسانیکه ایمان بخدا و رسول آورده‏اید (چون اراده کنید) که براى اقامه نماز برخیزید (و محدث باشید یعنى حدثى از شما سرزده و طاهر و با وضوء نباشید باید وضوء بسازید بدینطریق که) صورتهاى خودتان را بشوئید. (یعنى از رستنگاه موى سر تا زنخ طولا و ما بین آنچه بین انگشت ابهام و انگشت وسطى فرا بگیرد عرضا آب جارى سازید) و نیز دستهاى خودتان را از مرفقها یعنى آرنج تا سر انگشتان بشوئید (و آب بر آنها جارى سازید بطوریکه تا مرفقها هم شسته شوند) و (با همان رطوبت که در دستهاى شما باقى است) سرهاى خودتان را مسح کنید (یعنى با رطوبت آن بمالید بموهاى جلوى سر) و نیز پاهاى خودتان را تا دو کعب (یعنى برآمدگى روى پاها) مسح نمائید (یعنى با همان رطوبت دستها سر و پا را مسح نمائید بطوریکه در فقه امامیّه توضیح شده است) و اگر در موقع اراده بقیام براى نماز جنب باشید (یعنى با زن حلال خود وطى کرده یا انزال منى شده باشد) بایستى خود را طاهر و پاک نمائید (یعنى باغتسال و شست و شوى تمام بدن طاهر شوید) و اگر بیمار باشید یا در سفر باشید یا از قضاى حاجت آمده باشید یا با زنان ملامسه و مجامعت کرده باشید و آب بدست نیاورید (و یا استعمال آب براى شما متعذّر و ممنوع باشد) بر روى زمین پاک تیمّم کنید و با خاک صورتها و دستهاى خودتان را از آن مسح نمائید خداوند نمیخواهد که شما را بحرج و سختى و تنگنا بگذارد (و با نداشتن آب یا ضرر استعمال آن شما را مکلف بوضوء یا غسل سازد) بلکه اراده و قصد خداوند آنستکه (بوسیله وضوء و غسل در صورت بودن آب و بوسیله تیمم با خاک در صورت تعذّر یا نبودن آب (بطهارت مادّى از پلیدى و چرکینى و بطهارت معنوى از کسالت و فتور) شما را طاهر و پاکیزه (و داراى نفس صافی و دل روشن و قلب با نشاط در موقع مناجات با پروردگار) گرداند و برسم (راه عبادت) نعمت خود را بر شما تمام گرداند باشد که شما باین عمل شکر گذار شوید و اداى شکر واجب بنمائید (و شکر نعمت شما اطاعت اوست در آنچه شما را بآن امر فرموده و خوددارى و اجتناب از آنچه شما را از آن نهى نموده است)
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد. روض الجنان:
اى آنان که ایمان آورده‏اید چون برخیزید به نماز بشویید رویهایتان و دستهایتان تا بارسند و مسح کشید بر سرهایتان و پاهایتان تا به کعبها، و اگر باشید جنابت رسیده غسل بکنید، و اگر باشید بیماران یا بر سفر، یا آید به یکى از شما به حاجتگاه یا نزدیکى کنید با زنان و نیابید آب تیمم کنید به خاکى پاک بمالى به روهایتان و دستهایتان از او. نمى‏خواهد خداى تا کند بر شما از تنگى. و لکن مى‏خواهد تا پاک کند شما را و تمام کند نعمت او بر شما تا همانا شکر کنید.
ترجمه مجتبوی
اى کسانى که ایمان آورده‏اید، چون به نماز برخیزید- آهنگ نماز کنید- رویها و دستهایتان را تا آرنجها بشویید و سرها و پاهایتان را تا برآمدگیهاى روى پا مسح کنید. و اگر جنب بودید خود را پاک سازید- غسل کنید- و اگر بیمار یا در سفر بودید یا یکى از شما از حاجتگاه آمد یا با زنان نزدیکى کردید و آبى نیافتید پس آهنگ خاکى پاک کنید و رویها و دستهایتان را مسح کنید- تیمم-. خدا نمى‏خواهد بر شما هیچ تنگى و دشوارى نهد بلکه مى‏ خواهد شما را پاکیزه سازد و نعمت خویش را بر شما تمام کند شاید سپاس گزارید





محمدامين احمدي فقيه
ای کسانی که ایمان آورده‌اید! هنگامی که برای نماز برمی‌خیزید، صورت و دست‌هایتان را تا آرنج بشویید، و بحشی از سر و پاهایتان را تا برآمدگی پا مسح کنید؛ و اگر در حالت جنابت و ناپاک هستید، خود را با غسل شست‌وشو دهید؛ و نیز اگر بیمار باشید، یا در سفر و تنگی وقت باشید، یا زمانی که قضای حاجت به جا آورده‌اید، یا با همسران مباشرت و آمیزش کرده‌اید، و آب نیافته‌اید، پس (برای نماز)، بر سنگ و خاکی اصیل و پاکیزه تیمّم کنید، به طوری که صورت و دست‌هایتان را از آن سنگ و خاک مسح کنید؛ همانا خداوند نمی‌خواهد بر شما تنگ و سخت بگیرد، ولی می‌خواهد شما را پاک گرداند و نعمت دین را بر شما کامل و تمام کند، باشد که سپاس‌گزار او باشید.





آیت الله مشکینی
ای کسانی که ایمان آورده اید ، چون برای نماز برخیزید ( و وضو نداشتید ) پس صورت ها و دست هایتان را تا آرنج بشویید ، و بر سرتان و روی پاهاتان تا برآمدگی روی هر دو پا مسح کنید ، و اگر جنب بودید شستشو نمایید ( غسل کنید ) ، و اگر بیمار یا در سفر بودید و حال آنکه یکی از شما از قضای حاجت آمده یا با زنان همبستر شده و آبی نیافتید ، پس به سراغ خاکی پاک روید و از آن خاک ( پس از آنکه کف هر دو دست بر آن زدید ) به صورت و دست هایتان بکشید ( تیمم کنید ) . خداوند هرگز نمی خواهد برای شما مشقت درست کند و لکن می خواهد شما را پاک نماید و نعمت خود را بر شما تمام سازد ، شاید سپاس گزارید.





آیت الله مکارم شیرازی
ای کسانی که ایمان آورده اید! هنگامی که به نماز می ایستید ، صورت و دستها را تا آرنج بشویید! و سر و پاها را تا مفصل [ برآمدگی پشت پا ] مسح کنید! و اگر جنب باشید ، خود را بشویید ( و غسل کنید ) ! و اگر بیمار یا مسافر باشید ، یا یکی از شما از محل پستی آمده [ قضای حاجت کرده ] ، یا با آنان تماس گرفته ( و آمیزش جنسی کرده اید ) ، و آب ( برای غسل یا وضو ) نیابید ، با خاک پاکی تیمم کنید! و از آن ، بر صورت [ پیشانی ] و دستها بکشید! خداوند نمی خواهد مشکلی برای شما ایجاد کند بلکه می خواهد شما را پاک سازد و نعمتش را بر شما تمام نماید شاید شکر او را بجا آورید!





آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان) هان ای کسانی که ایمان آوردید چون خواستید به نماز بایستید صورت و دستهایتان را تا آرنج ها بشوئید ، و پای خویش را تا غوزک مسح کنید ، اگر جنب بودید- با غسل کردن- خود را طاهر سازید ، و اگر بیمار و یا در حال سفر بودید ، و یا یکی از شما از چاله- گودالی که برای ادرار کردن بدانجا می روند- آمد ، و یا با زنان عمل جنسی انجام دادید ، و آبی نیافتید تا غسل کنید ، و یا وضو بگیرید ، با خاک پاک تیمم کنید ، دست به خاک زده به صورت و پشت دستها بکشید ، خدا نمی خواهد شما دچار مشقت شوید ، و لیکن می خواهد پاکتان کند ، و نعمت خود را بر شما تمام سازد ، باشد که شکر به جای آرید.
آیتی
اى کسانى که ایمان آورده‌اید، چون به نماز برخاستید، صورت و دستهایتان را با آرنج بشویید و سر و پاهایتان را تا قوزک مسح کنید. و اگر جُنب بودید خود را پاک سازید. و اگر بیمار یا در سفر بودید یا از جاى قضاى حاجت آمده بودید یا با زنان نزدیکى کرده بودید و آب نیافتید با خاکى پاک تیمم کنید و صورت و دستهایتان را با آن مسح کنید. خدا نمى‌خواهد شما در رنج افتید، بلکه مى‌خواهد که شما را پاکیزه سازد و نعمتش را بر شما تمام کند، باشد که سپاس گزارید.





استاد الهی قمشه‌ای
ای اهل ایمان ، چون خواهید برای نماز برخیزید صورت و دستها را تا مرفق ( آرنج ) بشویید و سر و پاها را تا برآمدگی پا مسح کنید ، و اگر جُنُب هستید پاکیزه شوید ( غسل کنید ) و اگر بیمار یا مسافرید یا یکی از شما را قضاء حاجتی دست داده و یا با زنان مباشرت کرده اید و آب نیابید در این صورت به خاک پاک و پاکیزه ای روی آرید و به آن خاک صورت و دستها را مسح کنید ( تیمّم کنید ) . خدا نمی خواهد هیچ گونه سختی برای شما قرار دهد ، و لیکن می خواهد تا شما را پاکیزه گرداند و نعمت خود را بر شما تمام کند ، باشد که شکر او به جای آرید.





استاد مهدی فولادوند ای کسانی که ایمان آورده اید ، چون به [ عزم ] نماز برخیزید ، صورت و دستهایتان را تا آرنج بشویید و سر و پاهای خودتان را تا برآمدگی پیشین [ هر دو پا ] مسح کنید و اگر جُنُب اید خود را پاک کنید [ غسل نمایید ] و اگر بیمار یا در سفر بودید ، یا یکی از شما از قضای حاجت آمد ، یا با زنان نزدیکی کرده اید و آبی نیافتید پس با خاک پاک تیمّم کنید ، و از آن به صورت و دستهایتان بکشید. خدا نمی خواهد بر شما تنگ بگیرد ، لیکن می خواهد شما را پاک ، و نعمتش را بر شما تمام گرداند ، باشد که سپاس [ او ] بدارید.

مجد
الا ای خدا باوران با نیاز
چو بر پای خیزید بهر نماز
بشویید رخسار و دستان خویش
که تا روی آرنج آرید پیش
پس آنگاه آهسته با دست تر
همی مسح سازید از فرق سر
نمایید مسح دو پا را سپس
که تا جای برجسته اش هست بس
چو آلوده گشتید هنگام خواب
نمایید پاکیزه خود را به آب
چو بیمار هستید یا در سفر
قضائی ز حاجت بکرده اثر
و گر نیز با همسران خفته اید
کنون ترک آغوششان گفته اید
نیابید آب از پس جستجو
که با آن بسازید غسل و وضو
تیمم نمایید آندم به خاک
که خاک تیمم بود نیز پاک
بدان خاک پاکی که آمد به دست
نمایید مسح رخ و هر دو دست
الا خلق ، سختی و رنجی قرار
ندادست بر مردمان کردگار
ولیکن بخواهد به آسودگی
کند پاکتان خود ز آلودگی


اى کسانى که ایمان آورده اید! وقتى براى نماز برخاستید صورت و دست هایتان را تا آرنج بشویید و سر خود و پاهایتان را تا دو قوزک مسح کنید، و اگر جُنُب بودید غسل کنید، و اگر مریض یا در سفر بودید یا یکى از شما از قضاى حاجت آمده است یا با زنان آمیزش کرده اید و آبى نیافتید آهنگ زمینى پاکیزه کنید و صورت و دستهایتان را با آن مسح نمایید. و خدا نمى خواهد بر شما تنگ بگیرد، بلکه مى خواهد شما را پاکیزه کند و نعمتش را بر شما تمام گرداند باشد که سپاس بگزارید.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.

ترجمه نور
اى کسانى‏که ایمان آورده‏اید! هرگاه به نماز برخاستید، پس صورت و دستهایتان تا آرنج را بشویید و قسمتى از سر و پاهایتان را تا برآمدگى روى پا مسح کنید. و اگر جُنُب بودید، خود را پاک کنید (و غسل نمایید)، و اگر بیمار یا در سفر بودید، یا یکى از شما از محلّ گودى (محل قضاى حاجت) آمده یا با زنان تماس گرفتید (و آمیزش جنسى کردید) و آبى (براى غسل یا وضو) نیافتید، با خاک پاک تیمّم کنید، پس (قسمتى از) صورت و دستانتان را از آن خاک (که بر دستانتان مانده) مسح کنید، خداوند نمى‏خواهد که شما را در تنگى قرار دهد، بلکه مى‏خواهد شما را پاک کند و نعمتش را بر شما کامل سازد، شاید شما شکرگزار باشید.





جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
ای کسانی که ایمان آورده اید ، چون خواستید به نماز ایستید ، صورت و دست هایتان تا آرنج ها را بشویید و بخشی از سر و نیز پاهای خود تا دو برآمدگی آنها را مسح کنید. این در صورتی است که جنب نباشید ، امّا اگر جنب بودید باید برای نماز غسل کنید. و اگر بیمار یا در سفر بودید ، یا یکی از شما از قضای حاجت آمده یا با زنان همبستر شده اید و آبی نیافتید که با آن وضو بگیرید یا غسل کنید ، آهنگ زمینی کنید که از طبیعت اصلی اش خارج نشده است ، پس بخشی از صورت و دست های خود را با آن مسح نمایید. خدا نمی خواهد با مقرر کردن وضو و غسل یا تیمم شما را در تنگنا قرار دهد ، بلکه می خواهد شما را پاک گرداند و با آیینی که فروفرستاده است نعمتش را بر شما تمام گرداند ، باشد که سپاسگزاری کنید.





حجت الاسلام انصاریان
ای اهل ایمان! هنگامی که به [ قصدِ ] نماز برخیزید ، صورت و دست هایتان را تا آرنج بشویید و بخشی از سرتان و روی پاهایتان را تا برآمدگی پشت پا مسح کنید و اگر جُنُب بودید ، غسل کنید و اگر بیمار هستید یا در سفر می باشید یا یکی از شما از قضای حاجت [ دستشویی ] آمده ، یا با زنان آمیزش کرده اید و آبی [ برای وضو یا غسل ] نیافتید ، به خاکی پاک ، روی کنید و از آن بخشی از صورت و دست هایتان را مسح نمایید. خدا نمی خواهد [ با احکامش ] بر شما تنگی و مشقت قرار دهد ، بلکه می خواهد شما را [ از آلودگی ها ] پاک کند و نعمتش را بر شما تمام نماید ، تا سپاس گزارید.


خرمشاهی
ى مؤمنان چون براى نماز برخاستید چهره و دستهایتان را تا آرنج‌ها بشویید و سپس سر و پاهایتان را تا قوزکها مسح کنید، و اگر جنب بودید غسل کنید و اگر بیمار یا مسافر بودید یا یکى از شما از موضع قضاى حاجت بازگشت، یا با زنان تماس [جنسى‌] گرفتید، آنگاه آب نیافتید، بر خاکى پاک تیمم کنید و چهره و دستهایتان را به آن مسح کنید، که خداوند نمى‌خواهد براى شما دشوارى قرار دهد، بلکه مى‌خواهد تا شما را پاکیزه بدارد و نعمتش را بر شما تمام کند، باشد که سپاس بگزارید .
ترجمه مجتبوی

اى کسانى که ایمان آورده‏اید، چون به نماز برخیزید- آهنگ نماز کنید- رویها و دستهایتان را تا آرنجها بشویید و سرها و پاهایتان را تا برآمدگیهاى روى پا مسح کنید. و اگر جنب بودید خود را پاک سازید- غسل کنید- و اگر بیمار یا در سفر بودید یا یکى از شما از حاجتگاه آمد یا با زنان نزدیکى کردید و آبى نیافتید پس آهنگ خاکى پاک کنید و رویها و دستهایتان را مسح کنید- تیمم-. خدا نمى‏خواهد بر شما هیچ تنگى و دشوارى نهد بلکه مى‏ خواهد شما را پاکیزه سازد و نعمت خویش را بر شما تمام کند شاید سپاس گزارید.

صفارزاده
[font=tahoma]
اى کسانى که ایمان آورده اید! هنگامى که قصد نماز مى کنید، [نخست ] صورت و دستها را تا آرنج بشویید، سپس [قسمت جلو] سر خود را مسح کنید و همچنین پاهاى خود را تا برآمدگى هاى استخوان روى پا، مسح کنید و اگر جُنُب هستید غسل کنید و اگر بیمار یا مسافر باشید یا از قضاى حاجت برگشته باشید یا با زنان نزدیکى کرده و آب براى حمام نیابید پس با خاک پاک تیمم کنید و از آن خاک پاک به صورت و دستهاتان نیز بکشید خداوند قصد ندارد که بر شما سخت بگیرد، بلکه اراده دارد شما را پاکیزه سازد و نعمتش را بر شما کامل فرماید، باشد که شکر او را بجاى آورید

ای آنان که ایمان آوردید گاهی که برخاستید به سوی نماز بشوئید رویها و دستهای خویش را تا مِرفقها (آرنجها) و بمالید سرها و پایهای خود را تا دو قاب یا اگر جنب شدید پس پاک کنید خود را و اگر بیمار بودید یا در سفری یا برون آمد یکی از شما از آب‌ریز یا با زنان درآمیختید و آب نیافتید پس آهنگ زمینی پاک کنید سپس بمالید بر رویها و دستهای خود از آن نخواهد خدا که سخت بر شما گیرد لیکن خواهد که شما را پاک سازد و تمام کند بر شما نعمتش را و شاید شکر گزارید .
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط یک کاربر ، هُدهُد صبا ، hamed ، مشکوة ، آشنای غریب
۹ مرداد ۱۳۹۱, ۱۰:۰۳ عصر
ارسال: #17
RE: آیه 6 سوره مائده
توجه زیبایی است ...
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
۲۹ بهمن ۱۳۹۱, ۰۳:۵۸ عصر
ارسال: #18
RE: آیه 6 سوره مائده
با عرض سلام و تشکر من در این جمله از مشقک محترم ( آیتی: اى کسانى که ایمان آورده‏اید، چون به نماز برخاستید، صورت و دستهایتان را با آرنج بشویید و سر و پاهایتان را تا قوزک مسح کنید) دچار ابهام شدم، مسح کردن تا قوزک پا! یعنی باید ب صورت نیم دایره روی دو قوزک پا رو مسح کشید؟ در اینصورت با تفسیر نمونه همخوانی نداره! لطفا راهنمایی کنید پیشاپیش ممنونم.
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط گمنام
۲۹ بهمن ۱۳۹۱, ۰۵:۴۳ عصر
ارسال: #19
RE: آیه 6 سوره مائده
در آیه ی ششم مائده(آیه ی وضو) کلمه ی کعبین وجود دارد در طول 1400 سال گذشته ترجمه ها وتفاسیروبه تبع احکام مختلفی

از کعبین استخراج شده است ودرترجمه های جدید تر مترجمین قرآن که در جریان علم استخوان شناسی پا قرار گرفته اند ترجمه های

بهتری از کعبین ارائه داده اند

با این اوصاف باز اینجانب می بینم که در برخی ترجمه ها کعبین را برخلاف اشاره ی آشکار قرآن وعلم استخوان شناسی

قوزک پا ها ترجمه کرده اند

در حدود سال 80-81 با یکی از دوستان که رییس دانشکده ی علوم قرآنی ودکتری الهیات یا علوم قرآن داشت دراین

مورد صحبت کردم اما متاسفانه بحث فقط در حد حرف ماند وپیگیری نکردم اما امروزبا گسترش اینترنت پر سرعت !؟قصد دارم

مطالب آن زمان را با اضافات تصویری دوباره بیان کنم ومطمئن هستم که دوستان و علاقه مندان وپژوهشگران وهموطنان ارجمند

مرا از دعای خیرخود فراموش خو اهند کرد پس با این مقدمه به سراغ اصل مطلب می روم

شرح مطلب

ابتدا ترجمه ی کعبین را در ترجمه ها ی معاصر می آورم

وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَينِ

ترجمه ی مکارم شیرازی :و سر و پاها را تا مفصل [= برآمدگي پشت پا]

مسح کنيد


ترجمه ی پور جوادی:پاهايتان را تا قوزک مسح کنيد

ترجمه ی فولاد وند:سر و پاهاى خودتان را تا برآمدگى پيشين [هر دو پا] مسح کنید

ترجمه ی مجتبوی :سرها و پاهايتان را تا برآمدگيهاى روى پا مسح كنيد.

ترجمه ی
خرمدل:پاهایتان راتا قوزک پا بشویید

ترجمه ی
معزی :پاهایتان را تا قاب (شاید همان استخوان مکعبی شکل

وشاید هم قوزک منظورشان بوده است) مسح کنید


ترجمه ی
پاینده :پاهایتان را تا قوزک مسح کنید

ترجمه ی
مشکینی :و بر سرتان و روى پاهاتان تا برآمدگى روى هر دو پا

مسح كنيد،



ترجمه ی بهرام پور:سر و پاهاى خود را تا برآمدگى روى پا مسح كنيد


ترجمه ی
انگلیسی شاکر : قوزک ترجمه کرده

. , and wipe your heads and your feet to the ankles;


ترجمه ی
یوسف علی: قوزک تر جمه کرده


and lightly rub your heads and (wash) your feet up to the ankles

برداشت اول :


استخوان قوزک(ANKLE= TALUS )به عنوان یک استخوان لولایی و کلیدی رابط

بین ساق وپا است (در تصویر زیر با رنگ سفید نشان داده شده است)

[تصویر:  TalusWhite_Sm.jpg]

اگر ما کعب را استخوان قوزک(یا همان استخوان لولایی پا ) ترجمه کنیم
الی الکعبین تا محل اتصال پا به ساق است که اگرمسح تا این حد طولانی شود شستن اولی تر است !

برداشت دوم

استخوان (CUBOID) استخوانی است مکعبی شکل که بین استخوان پاشنه و

استخوانهای4و5 کف پا نهاده شده است

[تصویر:  Foot-pain-Cuboid.jpg]

اگر ما استخوان کعب را به معنای مکعبی شکل تر جمه کرده وcuboid را

بپذیریم پس الی الکعبین سزاوار مسح کردن است (مسیر کوتاه است)


برداشت نهایی

احتمالا برداشت اول بیشتر با فقه اهل سنت سازگار است وبرداشت دوم با فقه اهل تشیع اما چرا مجادله کنیم وعزت اسلام رااز بین ببریم که دشمنان ما تا بحال ازنزاع فرسایشی ما نهایت سوء استفاده را برده اند


وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ(الأنفال/46)

(ای مومنان )و از خدا و پيامبرش اطاعت کنيد و با هم بگو مگو(کشمکش)نکنيد پس پوسیده شده و اعتبار ‏شما از بين می رود و صبر

داشته باشید که خدا با شکيبايان است
(
غلامعلی نوری)

[تصویر:  80683182710471481126.gif]
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط آشنای غریب ، مشکوة ، seyedebrahim ، هُدهُد صبا
۲۹ بهمن ۱۳۹۱, ۰۹:۰۷ عصر
ارسال: #20
RE: آیه 6 سوره مائده
گمنام گرامی,از اینکه جواب پرسش منو دادین ازتون واقعا ممنونم.دعاگویتان هستم.اجرکم عندالله
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس شده توسط گمنام ، seyedebrahim ، هُدهُد صبا
ارسال پاسخ 


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع:
1 مهمان

بازگشت به بالابازگشت به محتوا